Vatikan uz pomoć veštačke inteligencije uvodi prevod na 60 jezika u crkvi Svetog Petra

Miloš Radovanović avatar

Vatikan je nedavno najavio novu uslugu koja će biti dostupna vernicima i posetiocima bazilike Svetog Petra, omogućavajući im da prate misu na svojim telefonima. Ova inovacija koristi veštačku inteligenciju (AI) za pružanje audio i tekstualnog prevoda na 60 jezika, što predstavlja značajan korak ka inkluzivnijem pristupu liturgiji. Usluga će biti dostupna od sledeće nedelje i omogućavaće jednostavan pristup preko QR kodova postavljenih na ulazima bazilike, što znači da posetioci neće morati da instaliraju dodatne aplikacije kako bi koristili ovu funkcionalnost.

Tehnologija prevođenja koja će se koristiti u ovom sistemu razvijena je u saradnji sa kompanijom „Translated“ i Carnegie-AI LLC. Model, poznat pod imenom „Lara“, je dizajniran da omogući tačan prevod, ali se ne može očekivati da će svaki prevod biti potpuno stilistički doteran. Kardinal Mauro Gambeti je istakao da će ovaj sistem omogućiti vernicima da bolje razumeju reči liturgije, što je od posebnog značaja za one koji govore jezike koji nisu među službenim jezicima Crkve, kao što su latinski ili italijanski.

Međutim, kao i sa svakim sistemom koji se oslanja na veštačku inteligenciju, postoje rizici od grešaka, dvosmislenosti i mogućnosti „izmišljanja“ sadržaja. Ove zabrinutosti su naglašene tokom prezentacije nove usluge, a kompanija je ukazala na to da je model razvijen s ciljem tačnosti, ali bez garancije potpunog savršenstva. Vatikan je takođe pozvao na „etički pristup“ veštačkoj inteligenciji, naglašavajući važnost očuvanja ljudskog dostojanstva i odgovornosti.

U prethodnim godinama, Vatikan je aktivno promovisao inicijative koje se bave etičkim smernicama u razvoju veštačke inteligencije. Ove inicijative su se fokusirale na to kako AI može biti korišćen na način koji poštuje ljudska prava i doprinosi opštem blagostanju. Novi sistem prevođenja na liturgiji može se posmatrati kao direktna primena ovih etičkih principa, omogućavajući većem broju vernika da učestvuju u bogosluženju i razumeju njegovo značenje.

Pored funkcije prevođenja, ova usluga takođe pruža priliku za dodatno povezivanje vernika sa njihovom verom, jer će im omogućiti da „razumeju“ liturgiju na svom jeziku. Ovo može biti posebno značajno za turiste i posetioce koji dolaze iz različitih delova sveta i koji, zbog jezičkih barijera, ne bi mogli da prate misa bez pomoći ovog inovativnog sistema.

U svetlu modernih tehnologija i sveprisutne digitalizacije, Vatikan se suočava sa izazovima kako da ostane relevantan i dostupna institucija za sve vernike. Ova nova usluga predstavlja jedan od načina na koji Crkva pokušava da se prilagodi savremenim potrebama i očekivanjima svojih vernika. Uzimajući u obzir globalizaciju i kulturnu raznolikost, Vatikan prepoznaje potrebu za inkluzivnošću i prilagođavanjem svojih usluga kako bi se osiguralo da svi vernici imaju jednake mogućnosti da učestvuju u bogosluženju.

U zaključku, uvođenje ove nove usluge prevođenja na misa predstavlja značajan korak ka modernizaciji liturgijskog iskustva u Vatikanu. Iako postoje izazovi i rizici povezani sa korišćenjem veštačke inteligencije, Vatikan se trudi da osigura da tehnologija koristi vernicima na način koji poštuje njihove potrebe i doprinosi njihovoj duhovnoj povezanosti. Ovaj pristup može poslužiti kao model za druge religijske institucije koje se suočavaju sličnim izazovima u savremenom svetu.

Miloš Radovanović avatar

Obavezno pročitajte ove članke: